בראשית 42 | b're·shit 42 | |||
1 וַיַּ֣רְא יַעֲקֹ֔ב [2] Zaqef כִּ֥י יֶשׁ־שֶׁ֖בֶר [2] Tip'cha בְּמִצְרָ֑יִם [1] Etnachta לְבָנָ֔יו [2] Zaqef תִּתְרָאֽוּ׃ [1] Silluq |
1 vay·yar' yaʿa·qov [2] ki yesh־she·ver [2] b'mits'ra·yim [1] l'va·naiv [2] tit'raʾu [1] |
|||
2 וַיֹּ֕אמֶר [2] ZaqefG הִנֵּ֣ה שָׁמַ֔עְתִּי [2] Zaqef כִּ֥י יֶשׁ־שֶׁ֖בֶר [2] Tip'cha בְּמִצְרָ֑יִם [1] Etnachta וְשִׁבְרוּ־לָ֣נוּ מִשָּׁ֔ם [2] Zaqef וְלֹ֥א נָמֽוּת׃ [1] Silluq |
2 vay·yo·mer [2] hin·neh sha·maʿti [2] ki yesh־she·ver [2] b'mits'ra·yim [1] v'shiv'ru־la·nu mish·sham [2] v'lo na·mut [1] |
|||
3 וַיֵּרְד֥וּ אֲחֵֽי־יוֹסֵ֖ף [2] Tip'cha עֲשָׂרָ֑ה [1] Etnachta מִמִּצְרָֽיִם׃ [1] Silluq |
3 vay·yer'du ʾa·chei־yo·sef [2] ʿa·sa·rah [1] mim·mits'ra·yim [1] |
|||
4 וְאֶת־בִּנְיָמִין֙ [3] Pashta אֲחִ֣י יוֹסֵ֔ף [2] Zaqef אֶת־אֶחָ֑יו [1] Etnachta פֶּן־יִקְרָאֶ֖נּוּ [2] Tip'cha אָסֽוֹן׃ [1] Silluq |
4 v'ʾet־bin'ya·min [3] ʾa·chi yo·sef [2] ʾet־ʾe·chaiv [1] pen־yiq'raʾen·nu [2] ʾa·son [1] |
|||
5 וַיָּבֹ֙אוּ֙ [3 3] Pashta בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל [2] Zaqef בְּת֣וֹךְ הַבָּאִ֑ים [1] Etnachta בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃ [1] Silluq |
5 vay·ya·voʾu [3 3] b'nei yis'raʾel [2] b'tokh ha·baʾim [1] b'ʾe·rets k'naʿan [1] |
|||
6 וְיוֹסֵ֗ף [3] Revi'i ה֚וּא [3] Yetiv הַשַּׁלִּ֣יט עַל־הָאָ֔רֶץ [2] Zaqef לְכׇל־עַ֣ם הָאָ֑רֶץ [1] Etnachta אֲחֵ֣י יוֹסֵ֔ף [2] Zaqef אָֽרְצָה׃ [1] Silluq |
6 v'yo·sef [3] hu [3] hash·shal·lit ʿal־haʾa·rets [2] l'khol־ʿam haʾa·rets [1] ʾa·chei yo·sef [2] ʾar'tsah [1] |
|||
7 וַיַּ֥רְא יוֹסֵ֛ף [3] Tevir אֶת־אֶחָ֖יו [2] Tip'cha וַיַּכִּרֵ֑ם [1] Etnachta וַיְדַבֵּ֧ר אִתָּ֣ם קָשׁ֗וֹת [3] Revi'i מֵאַ֣יִן בָּאתֶ֔ם [2] Zaqef מֵאֶ֥רֶץ כְּנַ֖עַן [2] Tip'cha לִשְׁבׇּר־אֹֽכֶל׃ [1] Silluq |
7 vay·yar' yo·sef [3] ʾet־ʾe·chaiv [2] vay·ya·ki·rem [1] vai'da·ber ʾi·tam qa·shot [3] meʾa·yin ba·tem [2] meʾe·rets k'naʿan [2] lish'bor־ʾo·khel [1] |
|||
8 וַיַּכֵּ֥ר יוֹסֵ֖ף [2] Tip'cha אֶת־אֶחָ֑יו [1] Etnachta לֹ֥א הִכִּרֻֽהוּ׃ [1] Silluq |
8 vay·ya·ker yo·sef [2] ʾet־ʾe·chaiv [1] lo hi·ki·ru·hu [1] |
|||
9 וַיִּזְכֹּ֣ר יוֹסֵ֔ף [2] Zaqef הַחֲלֹמ֔וֹת [2] Zaqef לָהֶ֑ם [1] Etnachta מְרַגְּלִ֣ים אַתֶּ֔ם [2] Zaqef אֶת־עֶרְוַ֥ת הָאָ֖רֶץ [2] Tip'cha בָּאתֶֽם׃ [1] Silluq |
9 vay·yiz'kor yo·sef [2] ha·cha·lo·mot [2] la·hem [1] m'rag'lim ʾa·tem [2] ʾet־ʿer'vat haʾa·rets [2] ba·tem [1] |
|||
10 וַיֹּאמְר֥וּ אֵלָ֖יו [2] Tip'cha לֹ֣א אֲדֹנִ֑י [1] Etnachta לִשְׁבׇּר־אֹֽכֶל׃ [1] Silluq |
10 vay·yom'ru ʾe·laiv [2] lo ʾa·do·ni [1] lish'bor־ʾo·khel [1] |
|||
11 כֻּלָּ֕נוּ [2] ZaqefG בְּנֵ֥י אִישׁ־אֶחָ֖ד [2] Tip'cha נָ֑חְנוּ [1] Etnachta לֹא־הָי֥וּ עֲבָדֶ֖יךָ [2] Tip'cha מְרַגְּלִֽים׃ [1] Silluq |
11 kul·la·nu [2] b'nei ʾish־ʾe·chad [2] nach'nu [1] lo־ha·yu ʿa·va·dei·kha [2] m'rag'lim [1] |
|||
12 וַיֹּ֖אמֶר [2] Tip'cha אֲלֵהֶ֑ם [1] Etnachta כִּֽי־עֶרְוַ֥ת הָאָ֖רֶץ [2] Tip'cha בָּאתֶ֥ם לִרְאֽוֹת׃ [1] Silluq |
12 vay·yo·mer [2] ʾa·le·hem [1] ki־ʿer'vat haʾa·rets [2] ba·tem lir'ʾot [1] |
|||
13 וַיֹּאמְר֗וּ [3] Revi'i שְׁנֵ֣ים עָשָׂר֩ עֲבָדֶ֨יךָ אַחִ֧ים ׀ אֲנַ֛חְנוּ [3] Tevir בְּנֵ֥י אִישׁ־אֶחָ֖ד [2] Tip'cha בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן [1] Etnachta הַיּ֔וֹם [2] Zaqef אֵינֶֽנּוּ׃ [1] Silluq |
13 vay·yom'ru [3] sh'neim ʿa·sar ʿa·va·dei·kha ʾa·chim ʾa·nach'nu [3] b'nei ʾish־ʾe·chad [2] b'ʾe·rets k'naʿan [1] hay·yom [2] ʾei·nen·nu [1] |
|||
14 וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵהֶ֖ם [2] Tip'cha יוֹסֵ֑ף [1] Etnachta אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֧רְתִּי אֲלֵכֶ֛ם [3] Tevir לֵאמֹ֖ר [2] Tip'cha מְרַגְּלִ֥ים אַתֶּֽם׃ [1] Silluq |
14 vay·yo·mer ʾa·le·hem [2] yo·sef [1] ʾa·sher di·bar'ti ʾa·le·khem [3] le·mor [2] m'rag'lim ʾa·tem [1] |
|||
15 בְּזֹ֖את [2] Tip'cha תִּבָּחֵ֑נוּ [1] Etnachta אִם־תֵּצְא֣וּ מִזֶּ֔ה [2] Zaqef אֲחִיכֶ֥ם הַקָּטֹ֖ן [2] Tip'cha הֵֽנָּה׃ [1] Silluq |
15 b'zot [2] ti·ba·che·nu [1] ʾim־tets'ʾu miz·zeh [2] ʾa·chi·khem haq·qa·ton [2] hen·nah [1] |
|||
16 שִׁלְח֨וּ מִכֶּ֣ם אֶחָד֮ [3] Zarqa וְיִקַּ֣ח אֶת־אֲחִיכֶם֒ [2] Segol הֵאָ֣סְר֔וּ [2] Zaqef דִּבְרֵיכֶ֔ם [2] Zaqef אִתְּכֶ֑ם [1] Etnachta חֵ֣י פַרְעֹ֔ה [2] Zaqef כִּ֥י מְרַגְּלִ֖ים [2] Tip'cha אַתֶּֽם׃ [1] Silluq |
16 shil'chu mi·kem ʾe·chad [3] v'yiq·qach ʾet־ʾa·chi·khem [2] heʾas'ru [2] div'rei·khem [2] ʾit'khem [1] chei far'ʿoh [2] ki m'rag'lim [2] ʾa·tem [1] |
|||
17 וַיֶּאֱסֹ֥ף אֹתָ֛ם [3] Tevir אֶל־מִשְׁמָ֖ר [2] Tip'cha שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים׃ [1] Silluq |
17 vay·yeʾe·sof ʾo·tam [3] ʾel־mish'mar [2] sh'lo·shet ya·mim [1] |
|||
18 וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֤ם יוֹסֵף֙ [3] Pashta בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֔י [2] Zaqef וִֽחְי֑וּ [1] Etnachta אֲנִ֥י יָרֵֽא׃ [1] Silluq |
18 vay·yo·mer ʾa·le·hem yo·sef [3] bay·yom hashsh'li·shi [2] vich'yu [1] ʾa·ni ya·re [1] |
|||
19 אִם־כֵּנִ֣ים אַתֶּ֔ם [2] Zaqef אֲחִיכֶ֣ם אֶחָ֔ד [2] Zaqef יֵאָסֵ֖ר [2] Tip'cha בְּבֵ֣ית מִשְׁמַרְכֶ֑ם [1] Etnachta לְכ֣וּ הָבִ֔יאוּ [2] Zaqef רַעֲב֥וֹן בָּתֵּיכֶֽם׃ [1] Silluq |
19 ʾim־ke·nim ʾa·tem [2] ʾa·chi·khem ʾe·chad [2] yeʾa·ser [2] b'veit mish'mar'khem [1] l'khu ha·viʾu [2] raʿa·von ba·tei·khem [1] |
|||
20 וְאֶת־אֲחִיכֶ֤ם הַקָּטֹן֙ [3] Pashta תָּבִ֣יאוּ אֵלַ֔י [2] Zaqef וְלֹ֣א תָמ֑וּתוּ [1] Etnachta |
20 v'ʾet־ʾa·chi·khem haq·qa·ton [3] ta·viʾu ʾe·lai [2] v'lo ta·mu·tu [1] |
|||
21 וַיֹּאמְר֞וּ [4] Gershayim אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֗יו [3] Revi'i אֲנַ֘חְנוּ֮ [3 3] Zarqa עַל־אָחִ֒ינוּ֒ [2 2] Segol צָרַ֥ת נַפְשׁ֛וֹ [3] Tevir בְּהִתְחַֽנְנ֥וֹ אֵלֵ֖ינוּ [2] Tip'cha וְלֹ֣א שָׁמָ֑עְנוּ [1] Etnachta בָּ֣אָה אֵלֵ֔ינוּ [2] Zaqef הַזֹּֽאת׃ [1] Silluq |
21 vay·yom'ru [4] ʾish ʾel־ʾa·chiv [3] ʾa·nach'nu [3 3] ʿal־ʾa·chi·nu [2 2] tsa·rat naf'sho [3] b'hit'chan'no ʾe·lei·nu [2] v'lo sha·maʿnu [1] baʾah ʾe·lei·nu [2] haz·zot [1] |
|||
22 וַיַּ֩עַן֩ רְאוּבֵ֨ן אֹתָ֜ם [4] Geresh לֵאמֹ֗ר [3] Revi'i אַל־תֶּחֶטְא֥וּ בַיֶּ֖לֶד [2] Tip'cha הִנֵּ֥ה נִדְרָֽשׁ׃ [1] Silluq |
22 vay·yaʿan r'ʾu·ven ʾo·tam [4] le·mor [3] ʾal־te·chet'ʾu vay·ye·led [2] hin·neh nid'rash [1] |
|||
23 וְהֵם֙ [3] Pashta לֹ֣א יָֽדְע֔וּ [2] Zaqef יוֹסֵ֑ף [1] Etnachta בֵּינֹתָֽם׃ [1] Silluq |
23 v'hem [3] lo yad'ʿu [2] yo·sef [1] bei·no·tam [1] |
|||
24 וַיִּסֹּ֥ב מֵֽעֲלֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha וַיֵּ֑בְךְּ [1] Etnachta וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם [2] Zaqef אֶת־שִׁמְע֔וֹן [2] Zaqef לְעֵינֵיהֶֽם׃ [1] Silluq |
24 vay·yis·sov meʿa·lei·hem [2] vay·yev'k' [1] vai'da·ber ʾa·le·hem [2] ʾet־shim'ʿon [2] l'ʿei·nei·hem [1] |
|||
25 וַיְצַ֣ו יוֹסֵ֗ף [3] Revi'i וַיְמַלְא֣וּ אֶת־כְּלֵיהֶם֮ [3] Zarqa בָּר֒ [2] Segol אִ֣ישׁ אֶל־שַׂקּ֔וֹ [2] Zaqef צֵדָ֖ה [2] Tip'cha לַדָּ֑רֶךְ [1] Etnachta כֵּֽן׃ [1] Silluq |
25 vai'tsav yo·sef [3] vai'mal'ʾu ʾet־k'lei·hem [3] bar [2] ʾish ʾel־saq·qo [2] tse·dah [2] la·da·rekh [1] ken [1] |
|||
26 וַיִּשְׂא֥וּ אֶת־שִׁבְרָ֖ם [2] Tip'cha עַל־חֲמֹרֵיהֶ֑ם [1] Etnachta מִשָּֽׁם׃ [1] Silluq |
26 vay·yis'ʾu ʾet־shiv'ram [2] ʿal־cha·mo·rei·hem [1] mish·sham [1] |
|||
27 וַיִּפְתַּ֨ח הָאֶחָ֜ד [4] Geresh אֶת־שַׂקּ֗וֹ [3] Revi'i לַחֲמֹר֖וֹ [2] Tip'cha אֶת־כַּסְפּ֔וֹ [2] Zaqef בְּפִ֥י אַמְתַּחְתּֽוֹ׃ [1] Silluq |
27 vay·yif'tach haʾe·chad [4] ʾet־saq·qo [3] la·cha·mo·ro [2] ʾet־kas'po [2] b'fi ʾam'tach'to [1] |
|||
28 וַיֹּ֤אמֶר אֶל־אֶחָיו֙ [3] Pashta הוּשַׁ֣ב כַּסְפִּ֔י [2] Zaqef הִנֵּ֣ה בְאַמְתַּחְתִּ֑י [1] Etnachta אִ֤ישׁ אֶל־אָחִיו֙ [3] Pashta לֵאמֹ֔ר [2] Zaqef עָשָׂ֥ה אֱלֹהִ֖ים [2] Tip'cha לָֽנוּ׃ [1] Silluq |
28 vay·yo·mer ʾel־ʾe·chaiv [3] hu·shav kas'pi [2] hin·neh v'ʾam'tach'ti [1] ʾish ʾel־ʾa·chiv [3] le·mor [2] ʿa·sah ʾe·lo·him [2] la·nu [1] |
|||
29 וַיָּבֹ֛אוּ [3] Tevir אֶל־יַעֲקֹ֥ב אֲבִיהֶ֖ם [2] Tip'cha אַ֣רְצָה כְּנָ֑עַן [1] Etnachta כׇּל־הַקֹּרֹ֥ת אֹתָ֖ם [2] Tip'cha לֵאמֹֽר׃ [1] Silluq |
29 vay·ya·voʾu [3] ʾel־yaʿa·qov ʾa·vi·hem [2] ʾar'tsah k'naʿan [1] kol־haq·qo·rot ʾo·tam [2] le·mor [1] |
|||
30 דִּ֠בֶּ֠ר [4 4] TelishaG הָאִ֨ישׁ אֲדֹנֵ֥י הָאָ֛רֶץ [3] Tevir אִתָּ֖נוּ [2] Tip'cha קָשׁ֑וֹת [1] Etnachta כִּֽמְרַגְּלִ֖ים [2] Tip'cha אֶת־הָאָֽרֶץ׃ [1] Silluq |
30 di·ber [4 4] haʾish ʾa·do·nei haʾa·rets [3] ʾi·ta·nu [2] qa·shot [1] kim'rag'lim [2] ʾet־haʾa·rets [1] |
|||
31 וַנֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו [2] Tip'cha כֵּנִ֣ים אֲנָ֑חְנוּ [1] Etnachta מְרַגְּלִֽים׃ [1] Silluq |
31 van·no·mer ʾe·laiv [2] ke·nim ʾa·nach'nu [1] m'rag'lim [1] |
|||
32 שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֲנַ֛חְנוּ [3] Tevir אַחִ֖ים [2] Tip'cha בְּנֵ֣י אָבִ֑ינוּ [1] Etnachta אֶת־אָבִ֖ינוּ [2] Tip'cha בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃ [1] Silluq |
32 sh'neim־ʿa·sar ʾa·nach'nu [3] ʾa·chim [2] b'nei ʾa·vi·nu [1] ʾet־ʾa·vi·nu [2] b'ʾe·rets k'naʿan [1] |
|||
33 וַיֹּ֣אמֶר אֵלֵ֗ינוּ [3] Revi'i הָאִישׁ֙ [3] Pashta אֲדֹנֵ֣י הָאָ֔רֶץ [2] Zaqef כִּ֥י כֵנִ֖ים [2] Tip'cha אַתֶּ֑ם [1] Etnachta הַנִּ֣יחוּ אִתִּ֔י [2] Zaqef קְח֥וּ וָלֵֽכוּ׃ [1] Silluq |
33 vay·yo·mer ʾe·lei·nu [3] haʾish [3] ʾa·do·nei haʾa·rets [2] ki khe·nim [2] ʾa·tem [1] han·ni·chu ʾi·ti [2] q'chu va·le·khu [1] |
|||
34 וְ֠הָבִ֠יאוּ [4 4] TelishaG אֶת־אֲחִיכֶ֣ם הַקָּטֹן֮ [3] Zarqa אֵלַי֒ [2] Segol כִּ֣י לֹ֤א מְרַגְּלִים֙ [3] Pashta אַתֶּ֔ם [2] Zaqef אַתֶּ֑ם [1] Etnachta אֶתֵּ֣ן לָכֶ֔ם [2] Zaqef תִּסְחָֽרוּ׃ [1] Silluq |
34 v'ha·viʾu [4 4] ʾet־ʾa·chi·khem haq·qa·ton [3] ʾe·lai [2] ki lo m'rag'lim [3] ʾa·tem [2] ʾa·tem [1] ʾe·ten la·khem [2] tis'cha·ru [1] |
|||
35 וַיְהִ֗י [3] Revi'i הֵ֚ם [3] Yetiv מְרִיקִ֣ים שַׂקֵּיהֶ֔ם [2] Zaqef בְּשַׂקּ֑וֹ [1] Etnachta אֶת־צְרֹר֧וֹת כַּסְפֵּיהֶ֛ם [3] Tevir הֵ֥מָּה וַאֲבִיהֶ֖ם [2] Tip'cha וַיִּירָֽאוּ׃ [1] Silluq |
35 vai'hi [3] hem [3] m'ri·qim saq·qei·hem [2] b'saq·qo [1] ʾet־ts'ro·rot kas'pei·hem [3] hem·mah vaʾa·vi·hem [2] vay·yi·raʾu [1] |
|||
36 וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ [3] Pashta יַעֲקֹ֣ב אֲבִיהֶ֔ם [2] Zaqef שִׁכַּלְתֶּ֑ם [1] Etnachta וְשִׁמְע֣וֹן אֵינֶ֔נּוּ [2] Zaqef עָלַ֖י [2] Tip'cha הָי֥וּ כֻלָּֽנָה׃ [1] Silluq |
36 vay·yo·mer ʾa·le·hem [3] yaʿa·qov ʾa·vi·hem [2] shi·kal'tem [1] v'shim'ʿon ʾei·nen·nu [2] ʿa·lai [2] ha·yu khul·la·nah [1] |
|||
37 וַיֹּ֤אמֶר רְאוּבֵן֙ [3] Pashta אֶל־אָבִ֣יו לֵאמֹ֔ר [2] Zaqef תָּמִ֔ית [2] Zaqef אֵלֶ֑יךָ [1] Etnachta עַל־יָדִ֔י [2] Zaqef אֲשִׁיבֶ֥נּוּ אֵלֶֽיךָ׃ [1] Silluq |
37 vay·yo·mer r'ʾu·ven [3] ʾel־ʾa·viv le·mor [2] ta·mit [2] ʾe·lei·kha [1] ʿal־ya·di [2] ʾa·shi·ven·nu ʾe·lei·kha [1] |
|||
38 וַיֹּ֕אמֶר [2] ZaqefG לֹֽא־יֵרֵ֥ד בְּנִ֖י [2] Tip'cha עִמָּכֶ֑ם [1] Etnachta וְה֧וּא לְבַדּ֣וֹ נִשְׁאָ֗ר [3] Revi'i בַּדֶּ֙רֶךְ֙ [3 3] Pashta אֲשֶׁ֣ר תֵּֽלְכוּ־בָ֔הּ [2] Zaqef בְּיָג֖וֹן [2] Tip'cha שְׁאֽוֹלָה׃ [1] Silluq |
38 vay·yo·mer [2] lo־ye·red b'ni [2] ʿim·ma·khem [1] v'hu l'va·do nish'ʾar [3] ba·de·rekh [3 3] ʾa·sher tel'khu־vahh [2] b'ya·gon [2] sh'ʾo·lah [1] |
|||
end of Genesis 42 |